copy-editing révision de copie translation traduction proofreading correction d'épreuves

 
 

Good translation, copy editing and proof reading is essential for comprehension, readability and presentation of yourself or your company.

We have previously worked on translating, copy editing and proofreading articles, monthly reports, CVs, books, essays, theses, concert programme notes, restaurant menus, websites and conference presentations.

Particular attention is paid to maintaining the original author’s ‘voice’, so your reader can still hear YOU.

Our goal is to help you become a more confident writer in English, whether it is your mother tongue or not.

We also provide workshops for people who would like to improve their English speaking presentations, or to combat the fear of speaking in front of an audience, in French or English.

Une bonne traduction, une bonne révision et une bonne relecture sont essentielles pour la compréhension, la lisibilité et la présentation de vous-même ou de votre entreprise.

Nous avons déjà travaillé sur la traduction, la révision et la correction d'articles, de rapports mensuels, de CV, de livres, d'essais, de thèses, de notes de programmes de concerts, de menus de restaurants, de sites Web et de présentations de conférences.

Une attention particulière est accordée au maintien de la "voix" de l'auteur original, afin que votre lecteur puisse toujours vous entendre.

Notre objectif est de vous aider à devenir un écrivain plus confiant en anglais, que ce soit votre langue maternelle ou non.

Nous proposons également des ateliers pour les personnes qui souhaitent améliorer leurs présentations en anglais, ou combattre la peur de parler devant un public, en français ou en anglais.

 

Descriptions of art work in galleries & museums /

Descriptions d'œuvres d'art dans les galeries et les musées

Many museums and art galleries get this wrong!

Amazing artwork is too often accompanied by an indecipherable text, both next to the art work itself, as well as in exhibition catalogues.

Adding correct descriptions makes your gallery look better, while showing that you care about your audience.

De nombreux musées et galeries d'art font fausse route !

Des œuvres d'art extraordinaires sont trop souvent accompagnées d'un texte incompréhensible, aussi bien à côté de l'œuvre d'art elle-même que dans les catalogues d'exposition.

En ajoutant des descriptions correctes, votre galerie aura meilleure allure, tout en montrant que vous vous souciez de votre public.

 

Correction: Merchandise and menus /

Correction : Marchandises et menus

Are you ready to release a range of t-shirts but are wondering if the text is great or accidentally offensive?

Is your new menu ready to print and you’re not sure whether the descriptions are correct or disgusting? (You need to sell the correct product!)

Clothing brands do it every season.

Restaurant menus leave people perturbed.

Your text will be corrected - maintaining the humour without the damage!

Vous êtes prêt à sortir une gamme de t-shirts mais vous vous demandez si le texte est génial ou involontairement offensant ?

Votre nouveau menu est prêt à être imprimé et vous ne savez pas si les descriptions sont correctes ou dégoûtantes ? (Vous devez vendre le bon produit!)

Les marques de vêtements le font chaque saison.

Les menus de restaurant laissent les gens perplexes.

Votre texte sera corrigé - en conservant l'humour sans les dégâts !